佐藤秀峰全作品翻訳プロジェクト

佐藤秀峰氏の全作品を世界中のみなさんの力を借りて、多言語化するプロジェクトがついに始動します! 世界中のマンガファンへ佐藤秀峰作品を届けるため、みなさんのプロジェクトへの参加をお待ちしています!
作品紹介
ブラックジャックによろしく1 ブラックジャックによろしく

超一流の永禄大学附属病院の 研修医・斉藤英二郎、 月収わずか3万8千円。
同大学医学部卒業から3ヶ月にして、 初めて一人で患者を受け持つことになる。


研修医・斉藤は理想とかけ離れた日本の医療の 矛盾に苦悩しつつも、懸命に日々を送る!
連載早々大反響を巻き起こした 衝撃の医療ドラマ、堂々の登場!


「ブラックジャックによろしく」を読む

新ブラックジャックによろしく1 新ブラックジャックによろしく

超一流、永禄大学附属病院の研修医・斉藤英二郎(さいとう えいじろう)。その最後の研修先は泌尿器科だった。先輩の看護婦・赤城(あかぎ)が腎不全を患っていることを知った斉藤は、彼女を救う唯一の手段“臓器移植”と向き合うことになる。


日本の医療の理想と現実を描き、社会的大反響を巻き起こした名作の続編が満を持して登場!
「医者って一体、なんなんだ?」
その切実な自問から始まった斉藤の熱い戦いはいよいよ核心へ!


「新ブラックジャックによろしく」を読む

「新ブラックジャックによろしく第一話」を読む

海猿 海猿

新人海上保安官・仙崎大輔(せんざき だいすけ)と、偶然乗り合わせた新人新聞記者・浦部美晴(うらべ みはる)の乗る巡視船「ながれ」が、漂流した中国船籍「鳳来号」救助のために出航した。
初レスキューに向かった先で仙崎が目にしたのは、今にも沈没しそうな「鳳来号」の姿で…!


海難事故にあった人々を命がけで救出する、若き海上保安官・仙崎の活躍を描いた海洋アクション。
海をめぐる熱き人間ドラマ、今、ここに始まる!!


「海猿」を読む

「海猿第一話」を読む

特攻の島 特攻の島

「生還を期さない兵器」
特殊兵器への志願を問われたとき、少年たちが受けた説明はそれだけだった。
様々な憶測が飛び交う中、志願した少年たちはある島へと送られる。
その島で少年たちが見たものとは…!


生きては帰れない人間魚雷「回天」に搭乗することになった若者たちの苦悩と生き様を描いた戦争ドラマ!


「特攻の島」を読む

「特攻の島第一話」を読む

佐藤秀峰
佐藤秀峰 佐藤秀峰

1973年12月8日生まれ 北海道出身
有限会社 佐藤漫画製作所 代表


1997年「PROMISED LAND」で月刊アフタヌーン(講談社)に準入選しデビュー。
代表作は「海猿」「ブラックジャックによろしく」など。現在も「特攻の島」「Comic Sato」を連載し活躍中。


http://ja.mangareborn.jp/users/387
/
プロジェクトについて 参加方法 /
  • MANGA REBORNに会員登録

    下記のボタンからサイトにアクセスして会員登録を行ってください。メールアドレスによる登録、FacebookやTwitterアカウントによ登録が可能です。


    会員登録はこちら
  • 翻訳者登録

    下記のボタンからサイトにアクセスして会員登録を行ってください。メールアドレスによる登録、FacebookやTwitterアカウントによ登録が可能です。


    翻訳者登録はこちら
  • 作品ページにて「翻訳する」ボタンをクリック!

    下記のボタンからサイトにアクセスして会員登録を行ってください。メールアドレスによる登録、FacebookやTwitterアカウントによ登録が可能です。


    作品ページはこちら
ABOUT MANGAREBORN

MANGA REBORNは「漫画家のファンを増やす」ためのマンガコミュニティサイトです。

近年、世界中で日本のマンガファンが増えているにもかかわらず、日本以外ではごく一部の作品しか手に入らないため、違法に日本のマンガのコピーして配信するサイトの存在が日々大きくなってきています。私たちは日本が世界に誇る漫画文化を正しく広げる活動にどうしても加わりたいと考え、MANGA REBORNを運営しています。

ABOUT MANGAREBORN
ABOUT MANGAREBORN

短期的には「これまでになかった収益を作家含めたクリエイターに還元」し「漫画ファンと作家を直接つなぐ」とともに、違法サイト以外で「漫画が手に入る場所」と「漫画が好きな人が集まれる場所」を提供し、中長期的には「国内外の漫画ファンも正しく楽しく漫画文化に触れられる」仕組みをつくることをゴールとしています。黙って待っていると、せっかくの作品がすべて日本国内のみで消費され、世界中に行き渡りません。そこでMANGA REBORNは日本語と外国語を話せる方に翻訳者として参加していただき、好きになった作品を翻訳してもらっています。もちろん作家および出版社の許諾獲得および作品の奥付に名前が表示されることはMANGA REBORN側で責任をもって実現しています。


MANGA REBORNはこちら
about our team

MANGA REBORNはBPS株式会社が開発・管理・運営を行っております。
BPSは、印刷会社さんや出版社さんと共に、電子書籍を閲覧するためのアプリケーション開発、電子書籍を守るためのDRM機能の開発、電子書籍を綺麗に表現するためのレンダリングエンジンの開発などを行なってきた日本(東京、新宿)を拠点とした企業です。
私たちは、ごく一部の有名漫画作品しか世界で流通していない現状を打開すべく、もっとたくさんある日本の魅力的な漫画を、日本の漫画に興味をもってくださっている世界中の読者に広める場として、MANGA REBORNを開始しました。
作家さんより作品を翻訳し海外に配信する許諾を受け、その作品たちを世界中のファンが翻訳や写植などの応援してくれるような繋がりを作り、MANGA REBORNを通じて世界中に提供するインフラを提供していきます。


詳しくは弊社ホームページへ
bps.inc
about_manga_onweb.png

漫画 on Webは、ご自身の作品をすぐに電子書籍化して公開販売できる投稿サイトです。
プロ、アマチュア、個人、サークル、法人を問わず、どなたでも登録ができ、漫画を中心としたデジタルコンテンツや、単行本、オリジナルグッズなどの商品もインターネット上で自由に公開、販売ができます。
ネームで応募でき、プロの漫画家や編集者に講評をもらえる漫画賞「ネーム大賞」も大絶賛開催中!


漫画 on Web
ネーム大賞募集要項
manga_on_web
ABOUT OUR MANGA TRANSLATION

BPSでは、2013年頃から漫画専門の翻訳およびローカライゼーションサービスを提供しており、コンスタントに毎月1,000ページ以上を最低でも納品しております。
BL、TL作品など、各国のレギュレーションにあわせて、アダルト作品の対応も経験豊富です。
ご希望の言語で翻訳および写植し、その後書店への配信や個人利用のためのEPUB化まですべて問題なく対応可能しております。


BPSの漫画翻訳・EPUB・配信サービス
BPSの漫画翻訳・EPUB・配信サービス